译文
形体康健,心神泰然,哪里不能是家乡呢?眼前的桂花通晓人的心意开得那样灿烂金黄。
像张翰那样燃起了归乡之念,又有了像贾捐之写出的那般妙语来开解自己。
荣枯之境自有不同的角度去看,人生的造化里也没有别的香气了。
虽不见东坡在儋州的安乐之法,我也可伴着桂花香气和友人一同度过这重阳佳节。
注释
木犀:桂花。
张翰:西晋张翰在洛阳做官时,见秋风起,想起家乡的莼菜羹和鲈鱼脍,就弃官归乡。
君房:贾捐之,字君房,西汉政治家、文学家,有“君房下笔,言语妙天下”之称。
儋州:指苏轼。
王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世住京师。定国南迁归,余问柔:“广南风土, 应是不好?”柔对曰:“此心安处,便是吾乡。”因为缀词云。
常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。(天应乞与 一作:天教分付; 尽道 一作:自作)
万里归来颜愈少。微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。